Nordic Literature Event at UCL

And so came the New Year, and the first month is already drawing to an end. I hope everybody has had a great Christmas and a wonderful New Year! This spring (technically winter, but let us pretend it is spring…) the Department of Scandinavian Studies at UCL will host an event on Nordic children’s and… Continue reading Nordic Literature Event at UCL

Play: “Lege” or “spille”?

I have been asked a question about the English word “play”, which normally translates into either “lege” or “spille” in Danish. Normally, we distinguish between activities with 1: Rules and regulations. Here we use “spille”: Jeg spiller fodbold (I play football); skal vi spille kort (do you want to play cards)? 2: No rules (or… Continue reading Play: “Lege” or “spille”?

Know: Vide or kende

I have been asked about the translation of the English verb know, which is normally translated into either vide or kende. But when do you use which? The two verbs are conjugated in the following way: Imperative Infinitive Present Past Past participle Vid Vide Ved Vidste (Har) vidst Kend Kende Kender Kendte (Har) kendt  … Continue reading Know: Vide or kende