Danish Review 2014

It really gives me great pleasure to present Danish Review 2014, and not only because it contains some excellent articles and reviews. This year’s issue is special in two ways: 1) It is a cooperation between lecturers and students of Danish at four international universities: UCL (University College London) The University of Mons-Hainaut (Belgium) The… Continue reading Danish Review 2014

Play: “Lege” or “spille”?

I have been asked a question about the English word “play”, which normally translates into either “lege” or “spille” in Danish. Normally, we distinguish between activities with 1: Rules and regulations. Here we use “spille”: Jeg spiller fodbold (I play football); skal vi spille kort (do you want to play cards)? 2: No rules (or… Continue reading Play: “Lege” or “spille”?

Language in context: Guest and Host

As promised, my first blog on Danish language and culture: “Guest and host” The first question I have received is quite general. It asks for advice when it comes to “language in social situations”. Even if language is always social, I think the question seeks advice on language structures in situations where friends and families… Continue reading Language in context: Guest and Host